An Entry on the Twenty-first Day (yisi) of the Second Month of the Year kuisi (癸巳二月)二十一日己巳

  • Info
  • Pages
  • Transcript
  • Related
An Entry on the Twenty-first Day (yisi) of the Second Month of the Year kuisi (癸巳二月)二十一日己巳
([癸巳二月])二十一日己巳,晴
[Kyesa iwŏl] Ishibiril kisa, chʻŏng
KY00042D
Korean
Hanja
Kim Chʻang-ŏp (金昌業) (1658-1722)
Rogajae Yŏnhaeng ilgi 老稼齋燕行日記
5:20b-23b
1712
6 volumes; housed in Gyujanggak Library of Seoul National University
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7

入一店房小憩。至下處。在於察院西邊。與去時所宿家隔數家。家舍頗寬敞。而有旁落光景。天井及牕紙皆穿。伯氏入於外屋。余入中門內東邊屋。巷內有一簟屋。卽設戲子處也。男子坌集如堵。伯氏往副使所寓家。與副使書狀同觀。戲屋相對處人家門內。有一炕。羣女滿窓。善興欲引余坐其中。羣女不肯避去。遂坐門外。羣女中有一胡女。年可十二歲。姿貌豐盈。不施朱粉。穿淺綠綺錦衣。髻揷花花鈿。耳垂鐺。手執白錫壺。制甚精巧。乃茶器也。以小鐘頻頻斟茶自呷。亦觀同伴。見其擧止。似非下賤人也。見戲移時。歸寓喫夕飯。有兩胡入來。自稱秀才。畧有問答。一人李永紹。年二十六。一人楊大有。年二十九云。善興又報戲事益張。可觀。遂復出看。俄而罷。戲事前後所演凡五事。初有一少年穿衫戴巾。自屋中出來。坐于椅上。又有一人打扮官員模㨾。與少年對立。手持一卷授少年。少年降椅受之。於是。有五隊旗麾。導少年回轉數四。還入屋中。其間節次頗多。而不可盡記。使譯背問所演何事。或云班超萬里封侯云。其言未可詳。又有一人戴幞頭。穿紅袍。束玉帶。自屋中出來。坐椅據卓。顧眄厲唾。侍者數人。左右趨走。其人下椅。徘徊一遭。還坐椅上。俄而侍者皆散。其人于卓上展紙點筆。欲書復止者數次。自起向外四張。若覘人有無。收又還持箸。作剔燭狀。又沈吟一回。遂書于紙上。方書之際。亦頻頻四顧。旣寫畢。卷入袖。又左右顧望。旣而其人時自驚動。不安其坐。忽有砲聲。起於空中。其人卽仆地。作暈絶狀。從者自屋中出來扶起。良久。其人始開眼。而惝怳不省。有一中年女年出來。與其人對坐。有所言。其人聞言點頭。是則謂演秦檜上本構殺岳武穆事也。其燭下欲書還止。頻頻張望者。恐有人竊聽也。其時時驚動者。旣殺岳飛。心不自安之狀也。其砲聲發而仆地者。爲岳飛魂所擊也。其女人。卽檜妻。東窓贊計者也。秦檜瞻視不正。而面上塗粉抹朱。見之。尤可惡。髥則編以人髮。繫于頷下。其狀貌服色。彷彿三國演義所畫曹操狀也。又有一女人背包裹。右手持傘。作遠行狀。向人有所告訴。聆其音節嗚咽。往往似辭曲。此則以爲其夫遠遊不歸。故女自尋訪而來。蓋如姜女望夫事也。其女人。卽前扮做秦檜妻者。其實男女其聲音容態。酷似女子。又有一肥胖人穿紅衫戴巾者出來。背手徘徊狀。甚可憎。有一人持衣包與其人。其人掉臂不顧。偃于椅上。仰面大笑。搖扇不已。持衣包去者而復來者數次。縷縷有言。而其人恬然無動意。觀者無不笑。持衣者亦笑而去。或言紅衣者。乃秀才之稱相公者。典衣酒店。久而不贖。酒保以其衣來要贖。而所謂相公白賴不肯認。其狀類我國優人所作先輩戲也。最後有被甲戴冑者。坐于椅上。軍牢三對持旗幟鎗刀之類。排立左右。軍官打扮者數人。自外趨入。跪于前。有所稟命。此三戲。亦必有題目。而不知其爲何事也。其軍官軍牢服色。頗似我國制度。而但氈笠▦挾頂高。其頂子及紅纓皆同。以此見之。我國軍服。亦放華制而爲之也。戲屋之制。長僅三丈。廣二丈許。上皆覆簟。去地六七尺。鋪板爲棚。分其半。前爲軒。後爲室。室三面。圍簟爲壁。室軒之間。隔以帷。凡戲子共十餘人。而惟登場者在軒。餘皆在室中。每扮戲。自室中出來。其換服色。又還入室中。蓋戲具皆藏室中也。其登場者。每到節拍換處。輒引聲唱曲。室中諸人。皆應聲相和。絲管幷奏。聲甚淸婉。可聽。但歌曲辭意不能解。殊無味。蓋戲子所唱辭曲。雖此處人。不能皆解通。官吳玉桂亦來見。余問戲辭。君能解否。吳曰。未解。蓋其辭皆句語。而或雜謎語故也。聞戲子皆從南方來。無遠不到。凡州府村鎭巿坊繁盛處。皆有戲屋。而其無屋處。皆臨時作簟屋設戲。多至十餘日。小或數日而罷。又轉而之他。所至男女奔波。或自數十里外來觀。觀者皆施錢財。費亦不貲。然其所演。皆前史及小說。其事或善或惡。使人見之。皆足以勸懲。而前代冠服制度。中國風俗可觀者多。如今日漢人之後生。猶羡慕華制者。不由於此。以此言之。戲子亦不可無也。聞譯輩言。北京戲子。在正陽門外。設棚大街上。自今十三日始爲之。服色尤華麗云。