An Entry on the Twenty-fourth Day (of the Fourth month of the Second year of the Chŏngjo reign period) (1778) (正祖二年四月)二十四日

  • Info
  • Transcript
  • Related
An Entry on the Twenty-fourth Day (of the Fourth month of the Second year of the Chŏngjo reign period) (1778) (正祖二年四月)二十四日
[正祖二年四月]二十四日
[Chŏngjo inyŏn sawŏl] Ishipsail
KY00044A
Korean
Hanja
Yi Tŏng-mu (李德懋) (1741-1793.0)
Chʻŏngjanggwan chŏnsŏ 靑莊館全書
25 volumes; housed in Gyujanggak Library of Seoul National University

二十四日甲寅。陰大風。孤家子二十五里午餐。周流河堡十七里宿。○邊城周姓人。遭喪。以蘆簟設棚屋。作樂演戱。棚上設繡帳。一人紗帽,蟒繡袍,綠鞓。頤懸白假髯。踞椅主壁。二人紗帽,紅袍。左右踞椅。中設卓子。執事者二人。繡袍,金幘獻盃。三人仍又唱詞。音節多呀呀。而淸婉可聽。有時打話。此盖淨丑外末。各樣打扮。而所演。爲郭令公宴對淮蔡兩帥也。髯者。知爲令公。三人俱下椅盤旋。錦衣男子。各執金銀瓜。圍繞而入。進退周旋。容止可觀。傳曰。禮失而求諸野。漢官威儀。盡在戱子。若有王者起。必取法於此。可悲也已。○自孤家子。至周流河堡。皆黃沙。是日大風。終日沙漲連天。人幾不得行。巨流河距孤家子八里。一名遼河。截沙而流。水甚渾濁。僅容一舟一刺棹而已。抵于彼岸。箕子所封。以此河爲界。○舌人問村人。則以爲民人不許設舖店。滿人所耕之田。皆有定價。不得加减。漢人之田。互爲買賣。價有增减。