An Entry on the Eighth Day of the Seventh Month of the Year gengzi (1720) 庚子七月初八日

  • Info
  • Pages
  • Transcript
  • Related
An Entry on the Eighth Day of the Seventh Month of the Year gengzi (1720) 庚子七月初八日
庚子七月初八日
Kyŏngja chʻirwŏl chʻopʻaril
KY00043A
Korean
Hanja
Yi Ŭi-hyŏn (李宜顯) (1669-1745.0)
Togok chip 陶谷集
29.42b-44b
1766
16 volumes; housed in Gyujanggak Library of Seoul National University
Page 1
Page 2
Page 3

入舊遼東。往見白塔。塔在野中。凡十三層而斲作八面。第一圓臺。周可四五十尺。高可二尺許。卽所謂地臺也。面石隨其方位。俱刻八卦。其上又築第二臺。周差减於地臺。高可二丈許。其上又設第三臺。周一百三把。高可十丈許。其上又設第四臺。累甓作八角柱。高可五六丈。每一面凹其中。列坐佛一軀。其傍又刻小佛一雙。過第四臺。築設十三簷。每各簷.(中略)每各簷用細木為浮椽。極其工緻。每椽又各懸風鈴。風來眾鈴一時有聲。自第地臺至最上簷頭。其高約百餘尋。皆以磚甓累累築成。而以白灰塗之。白塔之稱以此也。第二層、第三層臺。各設雲梯。其長三十尺許。自下望之。眼力迷纈。殆不可窮。有一胡兒攀梯而上。循過八角層簷。其疾如飛。此雖習慣而然見之可危。第四臺南角。佛前排爐盒等物。蓋僧徒焚香禮佛之具也。臺下四面有佛寺。階前東西又有二層樓。而幾盡頹廢。金碧陊剝。居僧散盡。無人護守。塔後一寺。獨為完存。其中安佛像庭前。有數株古木。門牆之外。又多雜樹。其前左右立二碑。一則正德四年建。一則苔蝕不能辨。塔之東二里。有關帝廟。由第一牌門而入。結搆宏侈。金碧燦爛。雙題英武聖人一心長旦八字。門前。橫築四五間粉墻。墻背。刻雲龍佛像。墻面。刻鬼神形。皆工巧有生色。入左右夾門。左題峻德參天。曰遏雲戶。右題丹心耀日。曰達觀戶。入第二虹門。一扁靈應宮。一扁摘金樓。卽戱子樓也。入第三門。門之內外。分題配道塞天函夏欽風八字。入內中門。門上有題。曰大丈夫。曰威震華夏。曰義高今古。其左右有鍾閣。左扁龍吟。右扁虎嘯。其傍有碑閣。立六碑。外堂簷下。又有三題。曰禮拜亭。曰祈報。曰莫不尊親。左右柱。題儷句曰大丈夫不淫不移不屈。眞君子以知以仁以勇。又有題。曰神威有感鎭四海。聖德無疆勤萬世。曰軍民樂業。函夏欽尊。中堂簷下。有伏魔殿,協天護國,義高今古三題。正殿丹彩纈眼。中安關帝塑金像。頂金蟬冠。衣黃龍衮袍。白玉帶。踞坐畫榻上。左右分列五虎將軍塑像。相貌雄偉。仗衛壯麗。下有聖德無疆無能名二題。左行閣。安張飛塑像。扁智勇兼三字。右行閣。安趙雲塑像。扁忠義極三字。其他廊閣及扁額。多不能盡記。此皆康煕年中所重建。而戱子軍聚會張技處也。城門幾盡頹圮。城內可三四里許。閭肆稍繁。