An Entry on the Third Day (bingzi) 十三日丙子

  • Info
  • Pages
  • Transcript
  • Related
An Entry on the Third Day (bingzi) 十三日丙子
十三日丙子
Shipsamil pyŏngja
KY00034A
Korean
Hanja
Yu Ŏn-ho (俞彥鎬) (1730-1796)
Yŏnhaengnok 燕行錄
Page 1

所謂鞦韆者。凡爲二對。其一對則立畫龍高柱。上橫四椽爲八觚。每觚掛以長紅索。槪如我國之制。綵服童子八人。各乘索而上。則龍柱自轉。其人或緣索聳身。或倒懸將墜。或橫臥輾轉。隨柱回旋。五綵紛披。其一對則列竪紅柱五箇。凡爲四間。中二間則稍高。每間從上頭架一勾股。闊可容一體。長可容二童之身。架內又懸二箇小勾股。俱可容一童子。一則懸於上勾。一則懸於下勾。而垂下俾各轉動而不止者。仍以一條木。橫貫中二間柱心與二大勾股之腰。左右二間亦如之。則四架勾股。如轆轤之轉。於是八箇童子。仙冠荷衣。聳上於每架兩箇小勾股之上。雙手抱股而立。則四架八人。隨機自轉。上者才下。下者復上。循環不已。瞻忽難狀。下作金石之樂。進速應律。行序不錯。箇箇浮空。况若游仙。最爲可觀。聞是西洋國所獻。