An Entry on the Thirteenth Day of the First Month of the Year renzi 壬子年正月十三日

  • Info
  • Pages
  • Transcript
  • Related
An Entry on the Thirteenth Day of the First Month of the Year renzi 壬子年正月十三日
(壬子年正月十三日)曉,小雪
(Imjanyŏn chŏngwŏl shipsamil) Hyo, sosŏl
KY00014B
Korean
Hanja
Kim Chŏng-jung (金正中)
Yŏnhaengnok 燕行錄
Page 1
Page 2
Page 3

十三日。曉。小雪。午後間還詣圓明園。余共金僉正,洪禮卿隨行。歷二門行百餘步。有二層閣。扁曰山高水長。不飾金玉。不施丹靑。天然有塵外想。閣上廡下懸羊角燈。階墀左右以綵帳。帳中以靑紙作假山。其上各懸綵燈。數十步結丹香作籬。而中開正路。路東西。卽淸朝官員及諸使臣點班之所也。其前先以脚戱。又有西洋鞦韆,回子庭戱。又設各樣燈戱。皆奇觀也。未時。蹕聲三出。皇帝坐階上御榻。伶官奏樂。雜戱競進。而脚戱則。選蒙古滿漢中長大有力者。常月給米肉。非力擧八百斤者不與。其選戱時。渾脫其身。只以小袴。掩其腰下而已。各有對偶。決其勝負。勝者一人。獨當幾許人。此與我東之戱有異也。西洋鞦韆者。庭左右立朱漆長柱四。每間以木細作日字樣。柱之上下作日字木。柱之中橫揷三字短椽。而其中椽者如繅車環轉。童子之數十六。頭上赤髻。身着綵衣。或紅或黃。其色不同。一齊上柱。各躡日字木。在上者自上而下。則在下者自下而上。周回流轉。紅翠紛飛。出沒雲間。如鬼神使然。傍立二高柱。以白綵圍之。柱上設二高閣。閣有八簷。簷端有百丈朱絲。下置二板。又有八童子雙髻綵衣。登板蹴之。柱轉如車輪。童子輩少不費力。自然翺翔。有倒立者。有放手者。有舞者焉。同一奇觀也。回子庭戲。兩柱係一單纑。騰身上柱。躡纑去來若平地。與我才人無異。或坐纑垂脚。起身上纑。觀者唱彩叫奇。皆以爲東優之所難也。