A Poem to Thank the Grace of the Emperor for the Feast in the Northern Embassy 賜宴北館賦感皇恩

  • Info
  • Pages
  • Transcript
  • Related
A Poem to Thank the Grace of the Emperor for the Feast in the Northern Embassy 賜宴北館賦感皇恩
賜宴北舘。該部侍郞何宗彦奉命爲儐。精膳司郞中賈之鳳監撿于外。自光祿寺供進饌卓。陳十行。豆極其華饒。牀花帽花皆金玉其英。備奏絃管。行七爵禮。兼令俳優間呈雜戱。賦感皇恩七言律
Sayŏn baegwan
KY00003A
Korean
Hanja
Kim Chung-chʻŏng (金中清) (1567-1629)
Kujŏn sŏnsaeng munjip 苟全先生文集
1.31b-32a
1830
4 volumes; housed in Gyujanggak Library of Seoul National University
Kim Chung-chʻŏng (金中清), "A Poem to Thank the Grace of the Emperor for the Feast in the Northern Embassy 賜宴北館賦感皇恩" ("Sayŏn baegwan"). See TEXTCOURT digital edition "A Poem to Thank the Grace of the Emperor for the Feast in the Northern Embassy 賜宴北館賦感皇恩" (Code: KY00003A): https://textcourt.ames.ox.ac.uk/database/foreignrecords/KY00003A/, accessed 2026-01-19
Page 1
Page 2

賜宴北舘。該部侍郞何宗彦奉命爲儐。精膳司郞中賈之鳳監撿于外。自光祿寺供進饌卓。陳十行。豆極其華饒。牀花帽花皆金玉其英。備奏絃管。行七爵禮。兼令俳優間呈雜戱。賦感皇恩七言律。

帝爲藩人勑肆筵。大堂欽準膳司虔。綺羞珍品排盈案。玉朶仙葩降自天。禮盛從來三爵又。樂諧猶古八音全。不須着意看俳戱。惟有皇恩誦可傳。[古者燕禮皆三爵。今加七以爲式。]