Database
Browse Entities
Entity
Entity
壽臺
SO01231
壽台
夀䑓
夀台
夀臺
寿台
寿臺
夀䑓
夀台
夀臺
寿台
寿臺
Related Data
Entity Type
(1)
Entity Category
(1)
Scripts
(49)
1) Baota lingkong 寳塔凌空 (Q00006_01_A): A Pagoda Soaring into the Void
2) Bayi wu Yuting 八佾舞虞庭 (Q00008_01_B): The Eight Row Dance in the Court of Yu
3) Bayi wu Yuting 八佾舞虞庭 (Q00008_01_F): The Eight Row Dance in the Court of Yu
4) Bayi wu Yuting 八佾舞虞庭 (Q00008_01_G): The Eight Row Dance in the Court of Yu
5) Diyong jinlian 地湧金蓮 (Q00032_01_A): Golden Lotuses Spring from the Ground
6) Diyong jinlian 地湧金蓮 (Q00032_01_G): Golden Lotuses Spring from the Ground
7) Diyong jinlian 地湧金蓮 (Q00032_01_H): Golden Lotuses Spring from the Ground
8) Diyong jinlian 地湧金蓮 (Q00032_01_I): Golden Lotuses Spring from the Ground
9) Diyong jinlian 地湧金蓮 (Q00032_01_J): Golden Lotuses Spring from the Ground
10) Diyong jinlian 地湧金蓮 (Q00032_01_K): Golden Lotuses Spring from the Ground
11) Diyong jinlian (paichang) 地湧金蓮 (排塲) (Q00032_01_L): Golden Lotuses Spring from the Ground (Staging)
12) Sanbao yong jinpa enbo puchang 三寶湧金葩恩波溥暢 (Q00032_02_A): Golden Blooms Spring from the Three Treasures, and Waves of Grace Wash Over the World
13) Sanbao yong jinpa enbo puchang 三寶湧金葩恩波溥暢 (Q00032_02_B): Golden Blooms Spring from the Three Treasures, and Waves of Grace Wash Over the World
14) Shouzhu wannian 壽祝萬年 (Q00042_03_A): Birthday Wishes for Ten Thousand Years
15) Fulu tianchang 福祿天長 (Q00043_01_A): Everlasting Fortune and Prosperity
16) Gufo chaotian 古佛朝天 (Q00053_01_A): The Ancient Buddha Gazes up at the Son of Heaven
17) Hongqiao xian dahai 虹橋現大海 (Q00062_01_A): A Rainbow Appears Above the Ocean
18) Jiuru gesong yuezou daluotian 九如歌頌樂奏大羅天 (Q00082_01_A): Performing the Song of Nine Wishes to the Daluo Heaven
19) Laoren chengji 老人呈技 (Q00088_01_A): The Elderly Show their Tricks
20) Luohan duhai 羅漢渡海 (Q00097_01_A): The Arhat Crosses the Ocean
21) Qiyao hui dongyuan 七曜會東垣 (Q00117_01_A): A Meeting of the Seven Luminaries at the Eastern Wall
22) Shentian xieqing 神天叶慶 (Q00145_01_A): The Divine Heavens Rejoice
23) Shiwei shoulu 式圍受祿 (Q00149_01_A): The Whole Empire is Recompensed
24) Sihai anlan 四海安瀾 (Q00154_01_A): The Four Seas are at Peace
25) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_A): Ascendant Peace over the Four Seas
26) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_F): Ascendant Peace over the Four Seas
27) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_J): Ascendant Peace over the Four Seas
28) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_K): Ascendant Peace over the Four Seas
29) Huanxi yuhaoguang taiping youxiang 歡喜玉毫光太平有象 (Q00165_02_A): The Joyful Light of the Fine Hairs Between the Buddha's Eyebrows Brings Portents of Peace
30) Huanxi yuhaoguang taiping youxiang 歡喜玉毫光太平有象 (Q00165_02_B): The Joyful Light of the Fine Hairs Between the Buddha's Eyebrows Brings Portents of Peace
31) Huanxi yuhaoguang taiping youxiang 歡喜玉毫光太平有象 (Q00165_02_C): The Joyful Light of the Fine Hairs Between the Buddha's Eyebrows Brings Portents of Peace
32) Huanxi yuhaoguang taiping youxiang 歡喜玉毫光太平有象 (Q00165_02_D): The Joyful Light of the Fine Hairs Between the Buddha's Eyebrows Brings Portents of Peace
33) Wanshou xiangkai 萬壽祥開 (Q00195_01_A): Birthday Blessings for the Emperor
34) Wuyun long beique 五雲籠北闕 (Q00200_01_A): Five Clouds Envelop the North Gate
35) Xiangzhi yingshou 祥芝迎壽 (Q00205_01_A): Propitious Ganoderma Welcomes Longevity
36) Yafu yingxiang 迓福迎祥 (Q00211_01_A): Welcoming Blessings and Good Fortune
37) Yafu yingxiang 迓福迎祥 (Q00211_01_B): Welcoming Blessings and Good Fortune
38) Yafu yingxiang 迓福迎祥 (Q00211_01_C): Welcoming Blessings and Good Fortune
39) Yaolin xiang shijie 瑤林香世界 (Q00213_01_A): The Fragrant Wonderland of the Jade Forest
40) Yaolin xiang shijie 瑤林香世界 (Q00213_01_D): The Fragrant Wonderland of the Jade Forest
41) Yaolin xiang shijie 瑤林香世界 (Q00213_01_E): The Fragrant Wonderland of the Jade Forest
42) Shengping baofa 昇平寶筏 (Q00238_01_C): The Precious Raft of Ascending Peace
43) Fuxian pingkai 蝠獻瓶開 (Q00377_01_A): Presenting the Bat and the Bottle
44) Wanshou wujiang 萬壽無疆 (Q00378_01_F): Everlasting Life
45) Fenming jinkou shuo wanshou wujiang 分明金口說萬壽無疆 (Q00378_02_A): With Perfect Clarity, the Buddha's Mouth Speaks of Everlasting Life
46) Fenming jinkou shuo wanshou wujiang 分明金口說萬壽無疆 (Q00378_02_B): With Perfect Clarity, the Buddha's Mouth Speaks of Everlasting Life
47) Fenming jinkou shuo wanshou wujiang 分明金口說萬壽無疆 (Q00378_02_C): With Perfect Clarity, the Buddha's Mouth Speaks of Everlasting Life
48) Fenming jinkou shuo wanshou wujiang 分明金口說萬壽無疆 (Q00378_02_D): With Perfect Clarity, the Buddha's Mouth Speaks of Everlasting Life
49) Wanguo songhu 萬國嵩呼 (Q00425_02_A): The Myriad Kingdoms Thrice Hail the Emperor
Analytical Groups
(1)