Database
Browse Entities
Entity
Entity
玉女
CG00656
Related Data
Entity Type
(1)
Entity Category
(1)
Scripts
(52)
1) Bian Dongxuan mudao shengxian 邊洞玄慕道昇仙 (M0002_01_A): Bian Dongxuan, in Pursuing the Dao, Becomes an Immortal
2) Jiang danchi sansheng qing changsheng 降丹墀三聖慶長生 (M0011_01_A): Three Sage Kings Descend by the Red Terrace, Celebrating Long Life
3) Lü Chunyang dianhua du huanglong 呂純陽點化度黃龍 (M0013_01_A): Lü Chunyang tames the Yellow Dragon
4) Zhong tianxian qinghe changsheng hui 衆天仙慶賀長生會 (M0022_01_A): The Many Immortals of Heaven Celebrate a Birthday
5) Zhu shengshou Jinmu xian pantao 祝聖壽金母獻蟠桃 (M0024_01_A): To Celebrate the Imperial Birthday, Jinmu Presents a Coiled Peach
6) Zhong qunxian qingshang pantaohui 衆羣仙慶賞蟠桃會 (M0104_01_A): The Many Immortals Celebrate at the Coiled Peach Banquet
7) Hesongshen lingzhi qingshou 河嵩神靈芝慶壽 (M0106_01_A): The Deities of the Great River and Song Mountain Celebrate a Birthday with Sacred Ganoderma
8) Baizi chengxiang 百子呈祥 (Q00005_01_A): The Hundred Sons Bode Well
9) Xifu tongming 錫福通明 (Q00020_01_A): Bestowing Blessings and Spreading Light
10) Dengyue jiaohui 燈月交輝 (Q00030_01_A): By the Light of the Lamps and the Moon
11) Dengyue jiaohui 燈月交輝 (Q00030_01_B): By the Light of the Lamps and the Moon
12) Fozhi dumo 佛旨度魔 (Q00040_01_B): Buddha's Teachings Redeem the Demons
13) Fozhi dumo 佛旨度魔 (Q00040_01_C): Buddha's Teachings Redeem the Demons
14) Haibu yangbo 海不揚波 (Q00055_01_A): No Waves Ripple the Sea
15) Jiaobai tusu 椒柏屠蘓 (Q00075_01_A): Liquor at New Year
16) Jingxing xieqing 景星協慶 (Q00078_01_A): The Auspicious Stars Celebrate Together
17) Jingxing xieqing 景星協慶 (Q00078_01_B): The Auspicious Stars Celebrate Together
18) Jiuhua pinju 九華品菊 (Q00081_01_B): Jiuhua Appraises Chrysanthemums
19) Mowang dafo 魔王答佛 (Q00102_01_A): The Devil Replies to the Buddha
20) Mowang dafo 魔王答佛 (Q00102_01_B): The Devil Replies to the Buddha
21) Mowang dafo 魔王答佛 (Q00102_01_C): The Devil Replies to the Buddha
22) Ping’an ruyi 平安如意 (Q00109_01_A): Peace, As You Like It
23) Qixiang baozhang 七襄報章 (Q00116_01_A): The Seven Stiches of the Seamstress Star
24) Wanshou wujiang shengping yuefu 萬壽無疆昇平樂府 (Q00127_01_A): A Ballade on Ascending Peace for an Everlasting Life
25) Sannong deshu 三農得澍 (Q00132_01_A): Propitious Rain for The Three Crops
26) Sannong deshu 三農得澍 (Q00132_01_C): Propitious Rain for The Three Crops
27) Sannong deshu 三農得澍 (Q00132_01_D): Propitious Rain for The Three Crops
28) Shinü qiqiao 仕女乞巧 (Q00148_01_A): Noble Ladies Beg for Skills
29) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_A): Ascendant Peace over the Four Seas
30) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_F): Ascendant Peace over the Four Seas
31) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_H): Ascendant Peace over the Four Seas
32) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_I): Ascendant Peace over the Four Seas
33) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_J): Ascendant Peace over the Four Seas
34) Sihai shengping 四海昇平 (Q00156_01_K): Ascendant Peace over the Four Seas
35) Sihai chengping wenxing chao jiangque 四海承平文星朝絳闕 (Q00156_02_A): The Four Seas Bear Peace, and the Star of Wenchang Faces the Scarlet Palace Gate
36) Tianguan zhufu 天官祝福 (Q00167_01_A): The Heavenly Ministers Bestow their Blessings
37) Wanfu youtong 萬福攸同 (Q00175_01_C): Good Fortune Ten Thousand Times
38) Wanhua xiangrong 萬花向榮 (Q00180_01_A): The Myriad Flowers Prosper
39) Yaolin xiang shijie 瑤林香世界 (Q00213_01_A): The Fragrant Wonderland of the Jade Forest
40) Yaolin xiang shijie 瑤林香世界 (Q00213_01_D): The Fragrant Wonderland of the Jade Forest
41) Yaolin xiang shijie 瑤林香世界 (Q00213_01_E): The Fragrant Wonderland of the Jade Forest
42) Yuting jifu 虞庭集福 (Q00224_01_A): Abundant Blessings upon the Court of Yu
43) Jinxian zouyue 金仙奏樂 (Q00225_01_A): The Golden Immortals Play Music
44) Shengping baofa 昇平寶筏 (Q00238_01_C): The Precious Raft of Ascending Peace
45) Qianqiu haiyan 千秋海晏 (Q00322_01_A): Calm Seas for a Thousand Autumns
46) Qianqiu haiyan 千秋海晏 (Q00322_01_B): Calm Seas for a Thousand Autumns
47) Qianqiu haiyan 千秋海晏 (Q00322_01_E): Calm Seas for a Thousand Autumns
48) Nanxing gongzhao 南星拱照 (Q00366_01_A): A Shining Vault of Stars in the South
49) Lianfu ximin 斂福錫民 (Q00429_01_A): Collecting Good Fortune to Bestow on the People
50) Lianfu ximin 斂福錫民 (Q00429_01_B): Collecting Good Fortune to Bestow on the People
51) Yingshou duofu 膺受多福 (Q00431_01_C): Accepting Many Blessings
52) Yuyuan xianrui 御苑獻瑞 (Q00432_01_A): An Auspicious Sign in the Imperial Garden